Step one you say we need to talk Primeiro passo: você diz,"nós temos que conversar"
He walks you say sit down it's just a talk Ele se recusa, você diz: "sente-se, é só uma conversa"
He smiles politely back at you Ele sorri educadamente pra você
You stare politely right on through Você,educadamente, o encara
Some sort of window to your right Uma escapatória à sua direita
As he goes left and you stay right Enquanto ele vai à esquerda, você permanece à direita
Between the lines of fear and blame Entre a linha de medo e culpa
And you begin to wonder why you came E você começa a se perguntar por que veio
Where did I go wrong, I lost a friend Onde eu errei, eu perdi um amigo
Somewhere along in the bitterness Em um momento de amargura
And I would have stayed up with you all night Eu ficaria acordado com você a noite toda
Had I known how to save a life Se eu soubesse como salvar uma vida
Let him know that you know best Esclareça a ele que você é mais experiente
Cause after all you do know best Porque, você é mesmo
Try to slip past his defense Tente ultrapassar sua defesa
Without granting innocence Sem garantir inocência
Lay down a list of what is wrong Faça uma lista do que está errado
The things you've told him all along Os conselhos que você sempre deu a ele
And pray to God he hears you E reze para Deus que ele te escute
Where did I go wrong, I lost a friend Onde eu errei, eu perdi um amigo
Somewhere along in the bitterness Em um momento de amargura
And I would have stayed up with you all night Eu ficaria acordado com você a noite toda
Had I known how to save a life Se eu soubesse como salvar uma vida
As he begins to raise his voice Enquanto ele começa a erguer a voz
You lower yours and grant him one last choice Você diminui a sua e lhe dá uma última escolha
Drive until you lose the road Dirija até que você se perca
Or break with the ones you've followed Ou parta com aqueles que você seguiu
He will do one of two things Ele fará uma das duas coisas:
He will admit to everything Ele admitirá tudo o que fez
Or he'll say he's just not the same Ou ele dirá que não é mais o mesmo
And you'll begin to wonder why you came E você começará a se perguntar por que veio
Where did I go wrong, I lost a friend Onde eu errei, eu perdi um amigo
Somewhere along in the bitterness Em um momento de amargura
And I would have stayed up with you all night Eu ficaria acordado com você a noite toda
Had I known how to save a life Se eu soubesse como salvar uma vida
quarta-feira, 9 de setembro de 2009
"How To Save A Life" Como salvar uma vida - THE FRAY
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário